Machine Translation at the European Commission

Documents used by the European Commission, other European Institutions and public administrations in the multilingual environment of the European Union need to be available in different national languages. The sheer volume of content makes this an impossible task to achieve using human translators alone.

The European Commission has already been providing a machine translation service for a number of years, based on “rule-based” Machine Translation technology. The service delivered a certain level of automated “raw machine translation” quality for a small number of language pairs.

Read more…

About TermCoord

The Terminology Coordination Unit of the European Parliament in Schuman Building on Place de l'Europe, Luxembourg
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s