Who we are

Meet the Communications team daily involved in the maintenance and content delivery of TermCoord’s website.

Rodolfo Maslias – Head of TermCoord Unit

RodolfoBorn in 1957 in Thessaloniki (GR). Studied languages (mainly German, French, Spanish) and law. Post-graduate in German classical theater. Translator at the EP since 1981. Taught translation and terminology at the University of Corfu. Seconded by the EP to cultural activities as Director of Cabinet of the Greek Minister of Culture, Secretary General of the Network of Capitals of Culture, Cultural Advisor to the Mayor of Athens. Published books (Cultural Management, Essays and Poems).

Maja Pušpan – External Contacts & Website

MajaMaja is from Piran (Slovenia). She graduated in Translation Studies at the University of Ljubljana and began her “European experience” in 2005 in Brussels. After a year she moved to Luxembourg as a translator in the Slovenian Unit and joined TermCoord in 2010. She is a member of the IT and Communication team, known as “COMMies” (as we like to call ourselves), and is responsible for the unit’s websites (EP internal and public), communication and external relations.

Viola Pongracz – Linguistic Coordinator

ViolqBorn in 1975 in Hungary. Studied English, linguistics and literature at the Eötvös Loránd University in Budapest, then post-graduate studies in economics, with specialisation in EU studies. She came to Luxembourg in 2003 and worked as a translator in the Hungarian Translation Unit until January 2011. In TermCoord she is a linguistic coordinator responsible for quality matters related to terminology, training and seminars, IATE matters, external contacts and trainees’ selections.


Júlia Sousa

juBorn in 1986, in Portugal. Graduated in Journalism, at the University of Coimbra. One of her biggest passions is radio that she practiced during her college years while working on RUC (the University’s radio), as an extra-curricular activity. For the past three years she was working in institutional communications, where she developed some experience on social media and internal and external communications, as well as web content management. She speaks English and a bit of French.

Floriane Loup

FloBorn in France in 1989. After doing the first two years of her BA in English Literature in the Université Paris XII Créteil, she moved to Ireland to complete her degree as an Erasmus student in the National University of Ireland Maynooth. She then graduated from a Masters in International Journalism from the Dublin Institute of Technology. She has been working for several French and Irish publications as a contributing editor. She speaks French, English and Spanish.

Diana Pereira

dianaDiana is Portuguese, but was born in Venezuela in 1989, where she lived until the age of 13. She studied Economics for two years in Las Palmas de Gran Canaria and then moved to Lisbon where she graduated in Translation at the Universidade Nova de Lisboa. She speaks Portuguese, Spanish and English, and in order to be able to teach some of these languages Diana obtained the proficiency certificate as trainer.

Nigel Marneef

MarneefNigel was born in 1991 in Amsterdam, Netherlands. He’s currently completing an international communication course in Amsterdam at the Inholland University of Applied Sciences, which focuses largely on management, combined with internal & external communications. He also holds an IT degree from the Regionaal Opleidingen Centrum van Amsterdam. Here, Nigel largely uses his programming skills, predominantly making use of web languages.

Matilda Soare

528234_10200529663877640_253420020_nBorn in 1987 in Ploiesti, Romania, Matilda discovered a passion for the German language in high school. She graduated in Translation and Terminology from the University of Bucharest and got a MA in Terminology and Language Technology from the Cologne University of Applied Sciences with a thesis on “Terminology of Terminology Science”. During her MA studies Matilda worked as a research assistant at the Cologne University of Applied Sciences in projects dealing with student-oriented and project-based studies in the university.

Jiayi Huang

jiayiJiayi was born in Guangzhou China, and grew up in London. She studied a Bachelor’s in French and Chinese at Nottingham. Currently, she is doing her Master’s part-time in Scientific, Medical and Technical Translation at Imperial College London, as well as working as a freelance translator. She speaks English, French, Cantonese and Mandarin.

3 Responses to Who we are

  1. Great blog. I´ll keep coming back to see what´s new. Congratulations.

  2. Hi All, we just wanted to tell you about a new language practice site we have created and is available at http://www.SpeakTalkChat.com The site links people to chat about their shared interests through their target languages. 33+ languages and 101 interests are available. The site is completely free.
    Our philosophy is that one way to move our languages forward is to chat with our language peers about our shared commonalities.
    We would value any feedback or suggestions you may have in relation to our site.
    Many thanks, Le meas, Aodhán

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s