Terminology for the European Union. The Irish Experience : The GA IATE Project

Terminology IATE GAAuthors: Úna Bhreathnach, Fionnuala Cloke, Caoilfhionn Nic Pháidín

This study provides a comprehensive description of Irish-language terminology for translation purposes of the European Union. An urgent need for Irish-language terminology arose in 2007 when Irish became an official EU language. This study documents the response to that need, and places it in the context of terminology work in other ‘new’ EU languages which gained official status in 2004 and 2007.

IATE, the shared multilingual terminology database of the EU institutions and bodies, is described in detail, with particular emphasis on the role of the three major EU institutions, Commission, Council and Parliament

The study was compiled by Fiontar, Dublin City University, in collaboration with project participants in the EU institutions and the Irish public service.

You can purchase the study here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s